الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - هندي - के आंख हि अà¤à¥€ खà¥à¤²à¥€ है
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
के आंख हि अà¤à¥€ खà¥à¤²à¥€ है
نص للترجمة
إقترحت من طرف
ing_amine
لغة مصدر: هندي
के आंख हि अà¤à¥€ खà¥à¤²à¥€ है
ملاحظات حول الترجمة
<edit> Before edit : Ki Ankh Hi Abhi Khuli Hy. <edit>
Thanks to drkpp who provided us a version in Devanagari as well as a bridge : "I just woke up"
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 24 ايار 2012 21:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 ايار 2012 18:32
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi dear experts in Hindi.
Before releasing this text, I would like to know whether it makes sense in the source-language.
Could you tell us, please?
Thanks!
CC:
Coldbreeze16
drkpp
24 ايار 2012 18:44
drkpp
عدد الرسائل: 83
It is in broken Hind.
It should be written as
के आंख हि अà¤à¥€ खà¥à¤²à¥€ है
[literal] 'that eye has just opened'
[figuratively] 'I just woke up'.
24 ايار 2012 21:22
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot drkpp!
I edited accordingly