ترجمة - لغة كردية-تركي - Bilbil ser ÅŸaxê çi xweÅŸ dixwîne Rist û helbesta...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: 
صنف أغنية  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Bilbil ser ÅŸaxê çi xweÅŸ dixwîne Rist û helbesta... | | لغة مصدر: لغة كردية
Bilbil ser şaxê çi xweş dixwîne Rist û helbesta ser diweşîne Dilê bilbil bi kul û birîne Wek min hejar e gezey dixwîne Bilbilo lo, koçero bilbilo Bilbilo lo xerîbo bilbilo Bilbilo lo mehkimo bilbilo Helbesta bilbil çi xweş ji dil tê Axîn û nalîn ji cîgeran tê Ew jî mîna min li zora wî tê Hêlin xirabu xwîn ji baskan tê
Wek min xwînî ye koçer û jar e Li ber xirabû hêlîn û war e Pepûk maye ew berê çare Şûna ristê wî mexel bu mar e | | |
|
 تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة! | Bülbül dalda ne güzel okur | | لغة الهدف: تركي
Bülbül dalda ne güzel okur Rist? ve şiirini yayar Bülbülün kalbi dert ve yaradır. Tıpkı benim gibi sefildir gezey? okur
Bülbül ey göçmen bülbül Bülbül ey garip bülbül Bülbül ey mahkum bülbül
Bülbülün şiirin ne güzeldir kalpten gelir İnlemesi haykırması ciğerden gelir O da benim gibi zoruna gider Yuva yıkıldı, kanatlardan kan gelir
Benim gibi kandır göçmenin ve garibanındır Önünde yıkıldı yuva ve ocak Kimsesiz kalmış çaresiz Rist karşılığında mexel? yılan oldu. | | Soru işareti konulan kelimeler anlaşılamadı |
|
2 تشرين الثاني 2012 16:34
|