لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ
Oversettelsen må redegjøre for de spesielle reglene for målspråket. For eksempel i spansk: det reverse spørretegnet eller utropstegnet før setningen; i japansk så ender setningene med ikke med "."
og det er ikke noe mellomrom mellom den neste setningen osv.