ترجمه - نروژی-کلینگون - Oversettelse-SpørsmÃ¥l-utropsموقعیت کنونی ترجمه
ترجمه های درخواست شده:
طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت
| Oversettelse-SpørsmÃ¥l-utrops | ترجمهنروژی-کلینگون cucumis پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: نروژی
Oversettelsen må redegjøre for de spesielle reglene for målspråket. For eksempel i spansk: det reverse spørretegnet eller utropstegnet før setningen; i japansk så ender setningene med ikke med "." og det er ikke noe mellomrom mellom den neste setningen osv. |
|
21 جولای 2005 12:22
|