Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - well, i can imagine your character but i don't...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
well, i can imagine your character but i don't...
نص
إقترحت من طرف volkanax
لغة مصدر: انجليزي

well, i can imagine your character but i don't want to rush making wrong conclusions. you remind me a friend of mine who's very fond of stories about dracula and stuff like that. she is very normal person, honestly. so you are the most normal guy in the world,or ....? anyway, if that makes you feel good, i don't really care.nice to meet you. hope to find you and talk some time..

عنوان
karakterinin nasıl olduğunu hayal edebiliyorum, fakat...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف annabell_lee
لغة الهدف: تركي

karakterinin nasıl olduğunu hayal edebiliyorum, fakat acele edip yanlış sonuçlara varmak istemiyorum. vampir hikayeleri ve bunun gibi şeylere çok düşkün olan bir arkadaşımı hatırlatıyorsun bana. doğruyu söylemek gerekirse o çok normal biri. öyleyse sen de dünyanın en normal erkeğisin, yoksa...? her neyse, bu senin iyi hissetmeni sağlıyorsa, benim için hiç sorun değil. seninle tanıştığıma memnun oldum. umarım bir ara buluşup konuşuruz...
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 21 ايار 2007 11:29