ترجمة - تركي-روسيّ - ben seni tanıdım kendimi unuttum sende geçmiÅŸi...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف شعر - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | ben seni tanıdım kendimi unuttum sende geçmiÅŸi... | | لغة مصدر: تركي
ben seni tanıdım kendimi unuttum sende geçmişi unut ve beni tanı... senle yıne yeniden bi yolun başından sonsuza kadar yürümek için tüm cesaret ve kararlılıkla başlamaya hazırım... | | |
|
| Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð» Ñ‚Ñ‹ тоже прошлое... | | لغة الهدف: روسيّ
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð» Ñ‚Ñ‹ тоже прошлое забудь и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð¹... Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ опÑÑ‚ÑŒ Ñнова Ñо вÑей ÑмелоÑтью и решительноÑтью Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° дороги до беÑконечноÑти идти... |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Melissenta - 15 تشرين الاول 2007 06:36
آخر رسائل | | | | | 26 أيلول 2007 13:33 | | | Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»
Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»
Ñ‚Ñ‹ тоже прошлое забудь и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð¹...
Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹
опÑÑ‚ÑŒ
Ñнова
Ñо вÑей Ñвоей ÑмелоÑтью и решительноÑтью готов идти Ñту дорогу от начала и до беÑконечноÑти | | | 27 أيلول 2007 09:11 | | | |
|
|