ترجمة - بولندي -سويدي - Mi ciebie tezحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة - حب/ صداقة | | | لغة مصدر: بولندي
Mi ciebie tez |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 7 كانون الاول 2007 13:32
آخر رسائل | | | | | 5 كانون الاول 2007 19:30 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Hi bonta, dariajot!
Since my knowledge of polish = nothing,
could you please give me a bridge to english?
Regards
Pia CC: bonta dariajot | | | 6 كانون الاول 2007 19:02 | | | This is and answer, but without the question i can't define the sense of it.
Something like: me too, or so do I, love you too, miss you too, and so on... | | | 6 كانون الاول 2007 19:17 | | piasعدد الرسائل: 8113 | ok..Thanks a lot bonta!
I'll give you some points for your help. |
|
|