Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - Você é isso...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف شعر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Você é isso...
نص
إقترحت من طرف nennika
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Vendaval em fim de tarde de outono
Anunciando tempestade...
Agitando as folhas caídas...
Já sem vida...
Pétalas de uma linda flor,
Que perdeu a aromaticidade...
Aquarela colorida de carmim...
Numa imensa tela...
Onde vejo desenhado
Com traços inseguros
Momentos de uma história sem fim

عنوان
Eso eres tú...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: إسبانيّ

Vendaval al final de una tarde de otoño
Anunciando tempestad...
Agitando las hojas caídas...
Ya sin vida...
Pétalos de una hermosa flor,
Que ha perdido su aromaticidad...
Acuarela colorida de carmín...
En un lienzo inmenso...
Donde veo dibujados
Con trazos inseguros
Momentos de una historia sin fin
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 23 تشرين الاول 2007 15:47