| |
135 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ рожать Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю и Ñкучаю Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ и буду жить Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð¾Ð¹ в адане еÑли Ñ‚Ñ‹ хочешь и еÑли получитÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ рожать Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ.Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. береги ÑебÑ. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Merhaba. Seni çok seviyorum ve özlüyorum. | |
| |
418 Γλώσσα πηγής ciao amore!ci sara quasi un anno ormai che non ci... ciao amore!ci sara quasi un anno ormai che non ci vediamo...cosa posso fare per farti ritornare ancora da me?....voglio tornare ad essere la coppia perfetta!!!l'ho dicevi sempre..sono disposta di mollare tutto in un seccondo è diventare tua moglie come l'ho volevi tu 2 anni fa quasi .....non mi importa niente che quando finirai di fare il militare non avrai un lavoro....lavorero io ...basta che stiamo insieme....noi è il nostro piccolo....voglio che conosca te come padre no un altra persona....ti amo come prima... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Merhaba aÅŸkım!........ | |
412 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Вълните на морето Ñа жени,ИзбÑгали ... Вълните на морето Ñа жени, ИзбÑгали от къщните окови Една вълна Ñега и ти Ñтани, Ръцете протегни за Ñрещи нови.
Защо Ñа ти венчалните юзди, Когато вÑичко е пред тебе вече? Била ли Ñи обичана преди Ðай-хубаво Ñе вижда от далече.
СтрахливиÑÑ‚ ще Ñедне на брега, За Ñебе Ñи навÑрно ще трепери, БезÑилниÑÑ‚ ще плаче от тъга, РиÑтинÑкиÑÑ‚ Ñам ще те намери.
Ще бърза той Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€ÑŠÐ´ÐºÐ° да те Ñпре, Ðо ти пред Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñпирай. Вълната е вълна наÑред море. Ðа плиткото Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ умира. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Denizin dalgaları | |
| |
1865 Γλώσσα πηγής Anadolu Ãœniversitesi Mimarlık Bölümü Lisans... Anadolu Ãœniversitesi Mimarlık Bölümü Lisans EÄŸitimimi Diploma Projesini AA harf notuyla geçerek tamamladım ve Sayek Mimarlık’ta üniversiteden mezun olduÄŸum tarih olan Haziran 2008’den itibaren Mimar olarak halen çalışmaktayım. Çalıştığım ÅŸirketin aldığımız iÅŸlerin aynı zamanda inÅŸaatını da üstlenmesinin avantajını kullanarak kısa sürede tecrübe kazandım. Tasarımını da kendim yaptığım avan ve uygulama projelerini çizdiÄŸim okul ve kız öğrenci yurdu projeleri ÅŸirketimiz tarafından hayata geçirildiÄŸi için ÅŸantiye denetleme görevini de üstlendim. Böylece tasarladığım ve çizdiÄŸim projelerin gerçekleÅŸmesini gözlemleme fırsatı buldum. Birçok iÅŸi bir arada yaptığım için iÅŸin iÅŸleyiÅŸ sürecinde istediÄŸim gibi tecrübe kazandım. Öğrencilik yıllarımdan itibaren çalıştığım için msoffice ekipmanlarından excel,power point, word uygulamalarını ve autocad, photoshop, idecad çizim programlarını yoÄŸun olarak kullandım, ve okul projelerimde de bu yazılımlardan yararlandım. Ortaokul eÄŸitimimden baÅŸlayarak Ä°ngilizce eÄŸitim aldım, yabancı dil öğrenmeyi hobi olarak görüyorum. Yabancı dile olan yatkınlığımı aynı zamanda freelance tercüman olarak çalışarak deÄŸerlendiriyorum. Hedeflerim arasında Ä°ngilizceden Türkçeye mimarlık üzerine bir kitap çevirisi yapmak da var. Enerjisi yüksek ve tüm yeteneklerimi sergileyebileceÄŸim kalitede bir çalışma ortamı aradığım için iÅŸinizle ilgileniyorum.Mezunu oldugum Istanbul Teknik Universitesi Makine Muhendisligi Lisans Egitimi boyunca ve mezuniyet sonrasinda, sadece ogrenim hayatimda edindigim teknik bilgi ile yetinmeyerek, katildigim programlarla kendimi teknik egitimin yanisira kisisel acidan da gelistirme firsatlari buldum. Yurticinde ve ozellikle Avrupanin farkli ulkelerinde, universite- sanayi isbirligi kapsaminda katildigim egitimler ve projeler sayesinde henuz mezun olmadan hem is tecrubesi hem de farkli ulkelerde calisma olanaklari yakaladim. Istanbul’da calistigim surecte stajyer ogrenci olarak girdigim sirket bunyesinde, –ozellikle- organizasyonel yapida yapmis oldugum degisikliklerle Satis Yoneticisi unvani kazandim. Bu sayede gerek yabanci gerekse yerli musteri ve tedarikcilerle yapmis oldugum gorusmeler, insan iliskileri konusunda kisisel gelisimime buyuk katki sagladi. Düzenli bir çeviri olması yeterli. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I graduated from Anadolu University in June 2008 | |
| |
427 Γλώσσα πηγής Mi vida quiero que me disculpes q no nos veamos... Mi vida quiero que me disculpes que no pueda conectarme todos los dÃas, estoy viviendo en casa de una pareja de amigos, y no tengo acceso a internet todos los dÃas; ademas tengo clases de ingles los lunes y viernes, los fines de semana generalmente nos vamos a una casa de campo. A veces me siento mal por no hablar tu idioma, pues eso dificulta mucho nuestra relación. Me gustarÃa saber mas de tÃ, qué te gusta y que no, en qué trabajas,que piensas de mÃ. Puedes escribirme en tu idioma y de alguna forma trataré de traducirlo. es muy importante que me lo traduscan,desde ya, muchisimas gracias...!!! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hayatım, ben her gün baÄŸlanamadığım için beni affetmen isterim... | |
481 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ma come non ti accorgi.. ma come non ti accorgi di quanto il mondo sia meraviglioso perfino il tuo dolore potrà guarire poi meraviglioso Ma guarda intorno a te che doni ti hanno fatto: ti hanno inventato il mare eh! Tu dici non ho niente Ti sembra niente il sole! La vita l'amore Meraviglioso il bene di una donna che ama solo te meraviglioso La luce di un mattino l'abbraccio di un amico il viso di un bambino meraviglioso Ma guarda intorno a te che doni ti hanno fatto: ti hanno inventato il mare eh! Tu dici non ho niente Ti sembra niente il sole! La vita l'amore Ολοκληρωμένες μεταφράσεις but how can't you see ama nasıl göremezsin | |
| |
| |
| |
| |
173 Γλώσσα πηγής serie opus Seine Extravaganz stellt die Serie Opus in allen Facetten und Produkten zur Schau.
Die markanten Formen der Platte verleihen dem Tisch ein futuristisches Aussehen. Eleganz und extravaganter Luxus - Qualität made in Germany british english Ολοκληρωμένες μεταφράσεις The Opus series „Opus“ linija | |
281 Γλώσσα πηγής Student sam cetvrte godine ... Student sam cetvrte godine Stomatoloskog fakulteta u Srbiji. Zeljela bih petu godinu nastaviti na vasem univerzitetu,ako je to ikako moguce, pa me zanimaju sve informacije o studiranju,verifikaciji dosad polozenih ispita,uslovima i ( da li je potrebno polagati razliku ispita) i stipendije na istom univerzitetu. hvala unapred!! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I am a forth-year student at the ... | |
226 Γλώσσα πηγής Aslında günlük yazmak istemesemde yazmak... Aslında günlük yazmak istemesemde yazmak zorundayım.Hatta bu kadar ders içinde yoÄŸunken günlük yazmak zor olucak.Günlüğün ingilizce yazılıcak olması ise ayrı bir zorlaÅŸtırıcaktı.Neyse bunları geçelim.Yarın doÄŸum günümün olucak olması ise ÅŸimdiden heycanlandırıyordu beni. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις My diary | |
| |
261 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". предÑтавÑне Ðай-много държа и на ИСТИÐСКИТЕ Ñи приÑтели, които Ñа до мен и в хубавите, и в лошите моменти. Ð’ Ñвободното ми време, Ñтига да го имам, приоритет Ñи оÑтават купоните Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½Ð¸ хора. Ð’Ñрвам, че, оÑъщеÑтвÑвайки поредната Ñи цел, човек не Ñ‚Ñ€Ñбва да гази хората около Ñебе Ñи и не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°, което вече има. предпочитам американÑки диалект Ολοκληρωμένες μεταφράσεις presentation | |
| |