| |
340 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". A cultura estética nasce da capacidade essencial... A cultura estética nasce da capacidade essencial de o ser humano se deixar tocar no coração, isto é, de se emocionar quando ocorrem as vivências estéticas. O Homem vivencia sentimentos de alegria, júbilo, êxtase, encantamento, em suma, pelo prazer em que se sente envolvido aquando de uma comtemplação verdadeiramente estética. Os critérios estéticos dependem dos gostos individuais e têm vindo a alterar-se na História. Por favor, peço que alguém traduza o meu texto para francês de França. Sou uma amante de Filosofia e Arte, mas o meu francês é extremamente básico. Contudo, precisarei de apresentar este texto numa conversa temática com pessoas naturais de Paris, o que irá dificultar as coisas para o meu lado. Sei que talvez seja demasiado, mas gostaria de pedir que quem se disponibilizasse a traduzir o meu texto fosse o mais breve possÃvel, ainda hoje de preferência, pois necessitarei do texto com muitÃssima urgência.Obrigada Ολοκληρωμένες μεταφράσεις La culture esthétique | |
82 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". 幸ç¦ã¨é‹ã«éžå¸¸ã«æº€ã¡ã¦ã„る良ã„å¹´ã€è‰¯ã„å¥åº·çŠ¶æ…‹ ... 幸ç¦ã¨é‹ã«éžå¸¸ã«æº€ã¡ã¦ã„る良ã„å¹´ã€è‰¯ã„å¥åº·çŠ¶æ…‹ !
ç§ãŒã‚ãªãŸãŒå¥½ãã§ã‚ã‚‹ã€ã—ã‹ã—ç§ãŒå¥½ãã§ã‚ã‚‹ã®ã¯ç‰¹ã«ã‚ãªãŸã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„ Bonjour ! Alors voilà , il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà , je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons. Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις A good year very full of happiness and luck Une année pleine de bonheur... | |
| |
| |
147 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". qualcuno traduce per favore nije mi stigao...ovo je pas nog druga ovdje u italiji.... ali nas ce biti isti ili ljepsi... ;-) trebao bi valjda da stigne za jedno mjesec dana ali ja nista ne znam.... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Aún no ha llegado. Non mi e` arrivato... | |
| |
| |
| |
48 Γλώσσα πηγής Brindo a casa, Brindo a vida, meus amores, minha... Brindo a casa, Brindo a vida, meus amores, minha familia... Brindo = verbo brindar, ex: fazer um Brinde com champagne, comemorando alguma data ou desejando coisas boas. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις أشرب نخب البيت ØŒ أشرب نخب الØياة ØŒ Ø£Øبّائي ØŒ عائلتي... Brindo alla casa, brindo alla vita, ai miei amori, alla mia famiglia... | |
| |
| |
| |
| |
163 Γλώσσα πηγής lille brev fra kæresten Toivottavasti nukkunut hyvin. Haluaisitko kaunis ja kaunis torstaina. Toivomme, että pian nähdään uudestaan ja olemme paljon ihanaa seksiä .. Uhmm uhmmm
Squash, sydän-ja suukkoja alkaen Dorthe Ολοκληρωμένες μεταφράσεις lille brev fra kæresten | |
| |
| |
| |
| |
| |