Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Diamande
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi
Geceler benim gündüzler senin gün batımı ikimizin olsun be güzelim
19 Δεκέμβριος 2008 17:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιανουάριος 2009 22:56

detan
Αριθμός μηνυμάτων: 97
1. satırdaki kelimeler yanlış yazılmış. Metnin doğrusu şu şekilde olmalı:
Gözlerinin karası,oldu gönül yarası
Geceler benim, gündüzler senin, gün batımı ikimizin olsun be güzelim.

4 Ιανουάριος 2009 23:01

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Thank you