Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 6741 - 6760 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••• 238 ••• 318 •• 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 •• 358 ••• 438 •••• 838 ••••• 2838 ••••••Επόμενη >>
54
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά fransızlara 'Je'Taime' diyorsun ya bizede 'seni...
Fransızlara "Je t'aime" diyorsun ya, bize de "Seni Seviyorum" de.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You say
35
Γλώσσα πηγής
Λατινικά nemo propriam turpitudinem allegare potest
nemo propriam turpitudinem allegare potest
I researched this term on the internet and saw got some references but they did not interpret the expression. I am a 72 year old attorney in Cameron Parish, Louisiana, USA. I would like an interpretation and explanation of the use of this term if that is permissable. Thanks
James C. McInnis

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Nobody can delegate his own disgrace.
167
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Olá Randa MalatyTudo bem com ...
Olá Randa Malaty

Tudo bem com você?

Obrigado por estar em nossa igreja do Evangelho Ágape do Pastor Julio e Cristiane, foi uma benção de Deus.

Um abraço.
Que Deus te abençoe e te faça feliz.
Beijo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Thank you for coming.
22
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Jeg elsker dig min kæreste!
Jeg elsker dig min kæreste!
Kæresten er en dreng..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φαροϊκά Eg elski teg, unnusti mín.
20
Γλώσσα πηγής
Πολωνικά Moje Å‚zy osuszy nienawiść
Moje łzy osuszy nienawiść

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hate will dry my tears
Λατινικά Odium lacrimas meas siccabit.
21
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Rahatlamaya ihtiyacım var
Rahatlamaya ihtiyacım var

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I need
323
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Collect photos of all 890 UNESCO World Heritage memorials
Collect photos of all 890 (dated: 2009-07-30) UNESCO World Heritage memorials. But other photos of yourself at some uncommon places are great too :)

The appended chip is a USB thumb drive. No need for a card reader.

Please reveal in your logs how many photos are on the stick currently, how many memorials have been done already and how much free space is still on the stick.
This is the description of a travel bugs goal. Google for "geocaching" if you don't know what a travel bug is.


German translation is:

Sammle Fotos von allen 890 (Stand: 30. Juli 2009) UNESCO-Welterbedenkmälern. Aber auch andere Fotos von euch an ungewöhnlichen Plätzen sind gerne gesehen :)

Der angehängte chip ist ein USB Stick. Es wird kein Kartenlesegerät benötigt.

Bitte gebt in euren Logs an wieviele Fotos bereits auf dem Stick sind, wieviele Gedenkstätten schon fotografiert wurden und wieviel freier Speicherplatz noch auf dem Stick vorhanden ist.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¡Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ фотографии всех 890 памятников мирового наследия ЮНЕСКО
Ισπανικά Junta las fotos de tlos 890 monumentos del patrimonio mundial de la UNESCO
Γαλλικά Photos des mémoriaux du patrimoine mondial de l'UNESCO
Πορτογαλικά Reúna fotos de todos os 890 monumentos do património mundial da UNESCO
26
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Sedare dolorem opus divinum est
Sedare dolorem opus divinum est
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Aliviar a dor é obra divina
Τουρκικά AÄŸrı dindirmek
27
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά se mi amerai, non ti lascerò mai.
se mi amerai, non ti lascerò mai.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Si me amabis, numquam te relinquam.
190
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Das kleine Buch vom großen Chef.
Das kleine Buch vom großen Chef.
Sind Sie Chef oder wollen es sein?
Lesen Sie dieses Buch bevor es Ihre
Mitarbeiter gelesen haben!
Mit Humor und Ironie streift
der Autor durch die Chefetagen
und öffnet Türen ohne anzuklopfen.
Viel Vergnügen!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Le petit livre du grand chef.
147
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά 5ft 7in in his terry-towelling socks
5ft 7in in his terry-towelling socks and invisible if he turns sideways, this pasty Englishman won’t be going near the water lest one of the sunbathing LA hunks sits on him.
後半は分かりますが、前半部分がどういう意味なのか分かりません。宜しくお願いします。

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιαπωνέζικα イギリスの男
25
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας eu quero, eu posso, eu consigo.
eu quero, eu posso, eu consigo.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Io voglio, io posso, io conseguo.
Λατινικά Ego volo, ego possum, ego consequor
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Viajo, luego existo.
Viajo, luego existo.
Si lo dicho por Descartes "Pienso. Luego existo." se traduce al latín como "cogito ergo sum", mi pregunta es cómo poder traducir "Viajo. Luego existo."

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Iter facio, ergo sum.
16
Γλώσσα πηγής
Φαροϊκά Er lán í akfarinum?
Er lán í akfarinum?
Before edit:
er lán íakfarinum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Er der gæld i bilen?
34
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Nobody can hurt me without my permission
Nobody can hurt me without my permission

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Personne ne peut me faire du mal sans ma permission.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Ninguém pode me machucar sem a minha permissão
165
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Finally, we would like to thank David Werner for...
Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
322
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά You have placed me among those who are defeated.
You have placed me among those who are defeated.
I know it is not given not to win
And nor to leave the battle.
I will sink into the abyss just to reach the limits.
I'll play the game of my defeat.
I will put in game everything I have
And when I would have lost everything, I'll put even myself in game ...
And maybe then, everything will be regained
By my complete loss.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sen beni maÄŸlupların arasına yerleÅŸtirdin.
459
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I am to write an essay about the play Twelfth...
I am to write an essay about the play Twelfth Night by Shakespeare. What I'm worried about mainly is how I structure the essay. I want it to be very well organised. Last time it was worth it, but it did take a lot of time changing paragraphs, restructuring things, etc. I realised I should have thought about it before starting the essay.

So my question to the experienced is what is the best way to structure an essay about a play, especially about the likes of Shakespeare? Historical context is also meant to be added into the essay.
Arkadaşlar cok acil birsey ve yeterli puanım olmadigi icin kalanini böyle yazdim :/

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Shakspeare’in Twelfth Night (Onikinci Gece)
<< Προηγούμενη•••• 238 ••• 318 •• 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 •• 358 ••• 438 •••• 838 ••••• 2838 ••••••Επόμενη >>