| |
23 Γλώσσα πηγής te echo de menos mi guapa!!! te echo de menos mi guapa!!! gostaria de saber essas expressões
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacrÃticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις sinto a sua falta
minha linda!!! Mi-e dor de tine, frumoasa mea!!! | |
| |
374 Γλώσσα πηγής ANLAÅžMA METNÄ° A mine shall be operated on the basis of a long term mining plan, to be reviewed annually, and annual operating budgets approved by the Board of Directors. The Project Company may engage a Shareholder or its affiliated corporations under commercially reasonably terms to provide technical and marketing services to the Project Company in connection with the construction and operation of a mine and the marketing of products from the mine. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις anlaÅŸma metni | |
| |
| |
6 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". presunto presunto thathavieira. Bridge: ham Ολοκληρωμένες μεταφράσεις خنزير | |
| |
| |
6 Γλώσσα πηγής ME BEIJA ME BEIJA FRASE SIMPLES PARA FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ALGUEM MUITO ESPECIAL. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις قبّلني | |
| |
369 Γλώσσα πηγής O Amor que sinto pelo Rami Amor.Não precisa mudar.Vou me adaptar ao seu jeito.Seus costumes, seus defeitos.Seu ciúme, suas caras.Pra que mudá-las?.Não precisa mudar.Vou saber fazer o seu jogo.Saber tudo do seu gosto.Sem deixar nenhuma mágoa.Sem cobrar nada.Se eu sei que no final fica tudo bem.A gente se ajeita numa cama pequena.Te faço um poema e te cubro de amor.Então você adormece.Meu coração enobrece.E a gente sempre se esquece.De tudo o que passou...te amo mais q tudo !!!! frase de amor Title: THe love I feel for Rami Love.You don't have to change.I'll adapt myself to your way.Your customs, your defects.Your jealousy, your faces.Why to change them?.You don't need to change.I'll know to make your game.To know all in your taste.Without leaving no hurt.Without to charge nothing.If I know that in the end it is all right.We arrange in a small bed.I make you a poem and cover you with love.So you fall asleep.My heart gets noble.And we always forget.Of everything that passed...I love you more than everything !!! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις الØب الذي أكنه لرامي | |
98 Γλώσσα πηγής YETER Wrap-up meeting with directors (need to be invited) and preparation of the decision making meeting with Kaan Bey.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις YETER | |
7 Γλώσσα πηγής UBIRAJARA UBIRAJARA É o nome do meu pai, gostaria de prestar uma homenagem para o dia dos pais. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις أوبيرازارا | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |