Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Enxergar além do óbvio

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικά

τίτλος
Enxergar além do óbvio
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Biak
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Enxergar além do óbvio
8 Δεκέμβριος 2006 22:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Αύγουστος 2007 20:16

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
can you bridge me?
"Enxergar além do óbvio"


CC: thathavieira

16 Αύγουστος 2007 20:20

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
To see beyond the obvious.
yes, yes. I'm not Thatha.

16 Αύγουστος 2007 20:51

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Francky should be here saying you are Thaisinho...

16 Αύγουστος 2007 21:14

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
WE DONT HAVE TIME TO LOSE.
WE SHALL BE FAST.
LESS TALKNG, MORE WORK.
HURRY UP.


16 Αύγουστος 2007 21:29

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
That's a gooood boy!

 Danish brute


Then there's a premium to whom is a good worker : only a small slap instead of a big one for the others!

16 Αύγουστος 2007 22:01

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Oh... tempting offer...

17 Αύγουστος 2007 08:34

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
with that kind of threat "generous offer" i might end up translating our messages :s :s
slap

kick in the ass

Arabic shallloooooooooooooot