Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - practicipateΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
practicipate |
|
| | ΜετάφρασηΦινλανδικά Μεταφράστηκε από Belleri | Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά
osallistua | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua). |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 17 Αύγουστος 2007 07:21
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Αύγουστος 2007 12:11 | | | Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä. | | | 3 Αύγουστος 2007 16:07 | | | mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa | | | 4 Αύγουστος 2007 15:30 | | | to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)
But never seen "practicipate" before, has anyone else? | | | 6 Αύγουστος 2007 03:45 | | | Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action". CC: Maribel mieh91 | | | 6 Αύγουστος 2007 04:09 | | | ... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate' | | | 6 Αύγουστος 2007 06:12 | | | That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word. | | | 6 Αύγουστος 2007 06:14 | | | Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?
CC: Maribel | | | 17 Αύγουστος 2007 07:16 | | | No reply from submitter... | | | 17 Αύγουστος 2007 14:22 | | | Let's delete the request. CC: cucumis |
|
|