Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 79081 - 79100 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1455 ••••• 3455 •••• 3855 ••• 3935 •• 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 •• 3975 ••• 4055 •••• 4455 •••••Επόμενη >>
15
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά du är min snygging
du är min snygging

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Sei il mio bello
Σερβικά Ti si moja lepota
64
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Grammatica - Invece
E invece no!
Invece di dire scemenze, usa il cervello.
È proprio bravo invece!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά grammaire : Invece
843
14Γλώσσα πηγής14
Πορτογαλικά Βραζιλίας Resumo de monografia na área de Direito
As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurídico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princípios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rígida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular.
Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurídica. Embora os termos jurídicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possível uma tradução ao menos aproximada.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Résumé de la monographie en matière de droit.
Αγγλικά Judicial gaps
168
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά Hei bella! Allora com'è andato l'esame oggi? Io...
Hei bella! Allora com'è andato l'esame oggi?
Io ho una bella notizia.....domani non vado in Svizzera e così stasera finisco presto e posso venire al tennis...!!!Ci vediamo dopo....se vai su! un bacione grosso!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Hey ma belle! Alors comment s'est passé l'examen aujourd'hui?
259
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Si vous pouviez m'aidez s'il vous plait..
Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Mon amour. Tu es tout pour moi...
80
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά YOLU SEVGIDEN GEÇEN HERKEZ BIR GÃœN BULUSACAK...
KUZEY:
YOLU SEVGIDEN GEÇEN HERKEZ BIR GÜN BULUSACAK ALLAH RAHMET EYLESIN MEKANIN CENNET OLSUN
PORFAVOR NECESITO EL SIGNIFICADO REAL AL ESPAÑOL

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά CELUI QUI PASSE PAR LA VOIE DE L'AMOUR UN JOUR SE RETROUVERA
Ισπανικά AQUÉL QUE PASA POR EL CAMINO DEL AMOR...
62
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά aunque pasen mil años siempre te voy amar no...
aunque pasen mil años siempre te voy amar no sabes cuanto te extraño mi vida
aunque pasen mil años siempre te voy amar no sabes cuanto te extraño mi vida

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Mille ans pourraient bien s'écouler, que je t'aimerai toujours
22
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά quattro minuti per sfiorarti
quattro minuti per sfiorarti
bitte gut übersetzen

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Quatre minutes pour t'effleurer.
Γερμανικά Vier Minuten, um dich zu berühren
Αγγλικά 4min
Τουρκικά seni hissetmek için dört dakika
62
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά SALUT MON PAPA...
101
109Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".109
Αγγλικά Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Frères d'armes
Ιταλικά Fratelli armati
Τουρκικά Kollar arasında kardeÅŸler
Ελληνικά Î‘Î´Î­ÏÏ†Î¿Î¹ πολεμιστές
Πολωνικά Bracia broni
Αραβικά Ø¥Ø®ÙˆØ© في السّلاح
Ρουμανικά sunt atât de multe lumi diferite
Ουγγρικά Testvérek a háborúban
Γερμανικά Waffenbrüder
Σουηδικά Bröder i hop
Ολλανδικά Wapenbroeders..
Φινλανδικά Aseveljet
Σερβικά Braća u ratu
Ρωσικά Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ по оружию
Βουλγαρικά Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚Ñ по оръжие
402
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Fatih erkoç : Gitme
Yine sen yoksun karsimda
Acilar pusu kurmus
Yine hasretler ordu gibi
Geliyor üzerime

Ay gibi, nur gibi yüzüne bakinca
Nefesim kesilirdi
Sense beni burada boynu bükük
Birakip gidiyorsun
Yapma canim ne olur
Beni birakipta gitme

Gitme ne olur birakip gitme
Sensiz yasayamam ben böyle
Gitme, ne olur birakip gitme
Bir ömür boyu yasayamam böyle

Yine hasretler koydun sen
Uzanan ellerimde
Yine yalnizliklar gezinir
Yanimda ask yerine











Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Fatih Erkoç : Gitme (Ne pars pas)
193
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά kalite belgesi
Otomotiv sanayi için kalite belgesi ISO TS 16949 denetlememiz başarı ile geçilmiş ve onay yazımız alınmıştır.

ISO 14001 Çevre Standardı Belgesi çalışmaları başladı.

1000 ton kapasiteli transfer hattımız devreye alınmıştır.
şirketin internet sitesindeki almanca haberler için gerekli şimdiden teşekkürler

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Certificat de qualité
Ισπανικά Certificado de Calidad
Αγγλικά quality certificate
Γερμανικά Qualitätsurkunde
20
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Wash and iron inside out
Wash and iron inside out
( Tersten yıkayın ve ütüleyin )
manasındadır.
Almancası: Von link waschen und bügeln
teşekkürler

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά SpălaÅ£i ÅŸi călcaÅ£i pe dos.
Γαλλικά Lavage et repassage à l'envers
83
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά hola dama
hola stephani te amo que emocion saber que vienes el miercoles aqui tengo muchas cosas que contarte..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Salut madame
8
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά puth zemer
puth zemer

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά bacio cuore
<< Προηγούμενη•••••• 1455 ••••• 3455 •••• 3855 ••• 3935 •• 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 •• 3975 ••• 4055 •••• 4455 •••••Επόμενη >>