Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Σερβικά - du är min snygging
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
du är min snygging
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
goldenyouth_
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
du är min snygging
τίτλος
Ti si moja lepota
Μετάφραση
Σερβικά
Μεταφράστηκε από
Roller-Coaster
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Ti si moja lepota
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Cinderella
- 21 Ιούνιος 2008 12:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Ιούνιος 2008 17:23
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Draga, da li se iz švedskog jezika vidi koji rod je u pitanju? Ako se vidi da je ženski, onda bi možda bilo bolje da kažemo: Ti si moja lepotica. Baš ništa ne znam o tome jeziku.
20 Ιούνιος 2008 23:08
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Ja racunala na Xinija koji je na italijanski preveo isto, prvo za muski, a kao komentar za zenski rod.
A nesto mi bilo bzvz da kazem: Ti si moj lepotan
20 Ιούνιος 2008 23:32
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Zaboravih da te CC
CC:
Cinderella
Edit: Proverila sam sa Pias. Ne zna se Å¡ta je, deÄkić il' curica
21 Ιούνιος 2008 01:01
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Mozda: Ti si moja lepota.
Malo mi se spava, a ovo mi je prvo palo na pamet.
21 Ιούνιος 2008 10:01
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Pametnice!
21 Ιούνιος 2008 12:38
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Hvala draga
Zamisli Å¡ta radim tek kada mi se ne spava.
22 Ιούνιος 2008 17:52
Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
"Na Xinija"
Sounds funny,
23 Ιούνιος 2008 00:01
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
It does
I was saying "I rely on Xini here..."