Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



109Μετάφραση - Αγγλικά-Βουλγαρικά - Brothers in Arms

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΙταλικάΤουρκικάΕλληνικάΠολωνικάΑραβικάΡουμανικάΟυγγρικάΓερμανικάΣουηδικάΟλλανδικάΦινλανδικάΣερβικάΡωσικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Brothers in Arms
Κείμενο
Υποβλήθηκε από melegim29
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



τίτλος
Братя по оръжие
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από melegim29
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Има толкова много различни светове, толкова много различни слънца, а ние имаме само един свят, но живеем в различни...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 2 Απρίλιος 2009 00:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Μάρτιος 2009 20:58

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Тук "планети" не е удачно - "светове" е точният превод.