Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 87141 - 87160 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1858 ••••• 3858 •••• 4258 ••• 4338 •• 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 •• 4378 ••• 4458 •••• 4858 •••••Επόμενη >>
382
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Forum Hatasının yanıtını aldım ama türkçesini bilmiyorum
The problem with Access is it is a flat desktop file and not really up to the demands of the backend of a forum unless you only have a handful of users.

This is why it does warn you of this on the download page and recommends you to run the mySQL or SQL Server version.

If you are unable to repair the database you may have to start again with a clean database, if this is the case use one of other versions with a more robust database server backend
türkçeye çevirimini istiyorum teşekkürler..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Forum Hatasının yanıtını aldım ama türkçesini bilmiyorum
102
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά acil lütfen
ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά RA'nın manevrasının nedeniyle
272
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά If you’re frustrated by complex technology that...
If you’re frustrated by complex technology that offers no benefit to customers, you can bet your customers feel the same frustration. They can call, but can’t submit e-mail inquiries, request Web chats, send faxes, send SMS messages from a cell phone or use any number of other convenient media types to contact you.




Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά EÄŸer karmaşık teknoloji sebebi ile kızgınsanız...
221
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά There are very many offers for this price level....
There are very many offers for this price level. Thats too much.
At the moment I am signing cooperation with former owners of our biggest
(70%market share) cement factory about import of
100 000 mt this year. I need a special price. I will be long term partner.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bu fiyatta birçok teklif var
391
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Physical characteristics of shallow solar ponds...
Physical characteristics of shallow solar ponds have previously been described empirically Pancharatnam improved Ferguson’s energy balance equation for a shallow solar pond by considering an additional term of heat transfer between the water and the bottom surface.Model validation by comparing numerical results with experimental data has also been performed To predict evaporation rate, a model of an open type shallow basin horizontal concentrator was developed.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά sığ solar göletlerin fiziksel nitelikleri
265
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά TO SIR ...

The smooth transfer of the said sum in to your country has been finalized, you need to provide the following informations.

((2) You are requested to opening of a Non-resident Dollar account HERE where this money will be deposited before any onward transfer to your nominated account in your country.


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά BEYEFENDÄ°YE...
401
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Brand Standard for Property
This document describes a method for integrating the latest version of the Starwood Guest Portal with the High Speed Internet Access systems which include a Subscription Management Gateway (SMG). The API enables the delivery of a branded property-specific guest experience within the context of the High Speed Internet Connection Process. The API does not encompass guest billing or authentication. Those functions must be managed by the local gateway server or service platform.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Mülk için marka standartı
421
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά basic propositions
We have, each one of us,an essential inner nature which is intrinsic, given, "natural" and usually, very resistant to change.

It makes sense to speak here of the hereditary, constitutional, and very early acquired roots of the individual self, even though this biological determination of self is only partial, and far too complex to describe simply. In any case, this is "raw material" rather than finished product, to be reacted to by the person, by his significant others, by his environment, etc.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά temel önermeler
36
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά would you like to go out whit me thıs nıght
would you like to go out whit me thıs nıght

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bu akÅŸam benimle çıkmak ister misin?
94
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά so so sorry
In the name of your I was sorry Do you have a msn adress? If there isn't a problem for you, do we write to msn?
"HATALIYSAM UYARIN"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã§ok çok üzgünüm
419
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Kenan, Division of Unclaimed Funds, created by...
Kenan, Division of Unclaimed Funds, created by PNI to
locate individuals with eligible funds available to them.
PNI, a global purveyor of online sweepstakes has awarded
over $75,000,000.00 (Seventy-five million in US dollars) to
hundreds of thousands of fortunate recipients in 41
countries; creating 14 millionaires and 3 Ten Million
Dollar Winners. Kenan Aslan OF Ä°STANBUL, the above
check may be yours to claim. Review the official listing
below to determine if you are eligible.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Kenan, Talep EdilmemiÅŸ Fonlar Bölümü
178
Γλώσσα πηγής
Λατινικά astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas...
astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas adspexisset.
si discipuli hunc librum legent,magister gaudebit.
si nuntii tristes erant,omnes milites tacebant.
si vis me flere,dolendum est primum ipsi tibi.
memoria,-ae-memorie, memory
si-daca, if

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Conditions
Αγγλικά Conditions
Ρουμανικά CondiÅ£ii
311
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Orator Romanus de re publica dicit: «Res publica...
Orator Romanus de re publica dicit: «Res publica omnibus Romanis clara est. Rei publicae omnes cives serviunt et pro patria vitam dabunt. Rerum gestarum memoria nobis grata est; boni enim cives, in rebus secundis et in rebus adversis rei publicae fidem servant. Incolarum fides rei publicae fundamentum est in fide concordiaque incolarum spes rei publicae sita est».

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά République
Ρωσικά ÐžÐ´Ð¸Ð½ римский оратор сказал о Республике: «Республика...
81
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά seni cok seviyorum ne demek hadi tercume et...
seni cok seviyorum
ne demek hadi tercume et
arkadaşın
hadiiiiiiiii
bekliyorum
aşkımmmmmmmmm

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu amo muito você
429
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Message de Luisa
Hello my dear, My name is Luisa,I saw your profile today in the ( www.flirtgame.ru ) and became interested in you,I will also like to know you the more,and I want you to send an e mail to my e mail address so I can give you my picture for you to know whom I am. Here is my e mail address(luisabrown22@yahoo.com) Believe me, we can move from here I am waiting Lidy .(Remember that distance or colour does not matter but love matters a lot in life) reply me with your email address . Thanks, Yours in love, Luisa.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Message de Luisa
310
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The company offers the details of this vessel in...
The company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the wessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer sesires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdraval without notice.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Selskabet tilbyder detaljerne
19
10Γλώσσα πηγής10
Ρουμανικά Râde ciob de oală spartă
Râde ciob de oală spartă
There is a specific saying in English, I don't want a word-by-word translation. That one I can do by myself. Thank you.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά the pot calling the kettle black
Δανέζικα Translation in danish
Ιταλικά Il bue che dice cornuto all'asino
54
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά même si je passe ma vie dans un jardin...
Αγγλικά Even if I spend my life in a rose garden ...
Ρουμανικά Chiar dacă mi-aÅŸ petrece viaÅ£a intr-o grădină de trandafiri
Ισπανικά Aunque me pase la vida en un jardín de rosas...
64
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά sevgili tany
seni seviyorum ve çok özledim,seneye tekrar tatilde görüşmek üzere hoşçakal.
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Таня
Σερβικά Draga Tanja.
Ρουμανικά Dragă Tania
<< Προηγούμενη•••••• 1858 ••••• 3858 •••• 4258 ••• 4338 •• 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 •• 4378 ••• 4458 •••• 4858 •••••Επόμενη >>