| |
|
Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - You can buy presents but you can’t ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | You can buy presents but you can’t ... | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από marhaban
You can buy presents but you can’t buy love. |
|
| Voit ostaa lahjoja, mutta rakkaus ... | ΜετάφρασηΦινλανδικά Μεταφράστηκε από Hezer | Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά
Voit ostaa lahjoja, mutta rakkaus ei ole ostettavissa. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 6 Νοέμβριος 2005 10:55
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Μάϊ 2008 03:56 | | |
Kiitos profiles lähettämisestä. Valitettavasti emme voi hyväksyä sitä tällä hetkellä, koska osa tekstistä näyttää olevan hämmentävää, täytetty satunnaisella tekstillä, katkaistu keskeltä kappaletta tai sopimatonta. Siitä huolimatta voimme ehkä hyväksyä sen pienillä muutoksilla. Ole hyvä ja käytä hetki kirjoittautuaksesi sisään, kirjoita uudelleen teksti, joka ei noudata sivustomme ohjeita ja lähetä profiilisi uudelleen arvioitavaksi. Kun profiilisi on vastaanotettu, tarkastamme sen seuraavan 24 tunnin sisällä.?
Odotamme innolla muokatun profiilisi saapumista ja toivotamme parhainta onnea sinulle täydellisen kumppanin löytämisessä!?
Asiakaspalvelutiimi?
Jos sinulla on lisää kysyttävää, ole hyvä ja tarkasta sivustomme yläreunassa saatavilla oleva Ohjeosio.?
Älä vastaa tähän viestiin,?
| | | 11 Μάϊ 2008 10:47 | | | Hello Maribel, could you have a look to 윤기수's request above, as he doesn't speak English.
Thanks a lot!
CC: Maribel | | | 13 Μάϊ 2008 10:31 | | | I don't quite understand The translation above (presents and love) is ok.
Discussion message just before yours, Francky, is in Finnish, but why it is here? I would guess it is a translation request...I assume he has been trying to send a message(profile) to a match making site and has got that text as an answer containing directions what to do next...also some isolated words maybe from the same site...the question marks do not belong to the original text > his attempt maybe to ask us what it means...
So nothing to do with the translation made, he just found his flag there, I believe. | | | 13 Μάϊ 2008 10:38 | | | | | | 15 Μάϊ 2008 15:07 | | | OK, I'll send him a message in finnish, let's see. |
|
| |
|