Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - O Mater pietatis et misericordiae, beatissima...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικά

Κατηγορία Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
O Mater pietatis et misericordiae, beatissima...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laisamangela
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

O Mater pietatis et misericordiae, beatissima Virgo Maria, ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu, et precor pietatem tuam, ut, sicut dulcissimo Filio tuo in Cruco pendenti astitisti, ita et mihi, misero peccatori, et sacerdotibus omnibus, hic et in tota Ecclésia hodie offerentibus, clementer assistere dignéris, ut, tua gratia adiuti,dignam et acceptabilem hostiam in conspectu summae et individua Trinitatis offerre valéamus. Amen.

τίτλος
Ó Mãe de piedade e misericórdia, Santíssima...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από laisamangela
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Ó Mãe de piedade e misericórdia,
Santíssima Virgem Maria
Eu, miserável e indigno pecador,
Em ti confio com todo coração e afeto
E recorro a tua piedade, para que,
Assim como estivestes junto a teu Filho querido preso à cruz,
Também estejas comigo, miserável pecador,
E junto a todos os fiéis daqui e de toda a Santa Igreja que participaram daquele sacrifício divino,
Para que, ajudados por tua graça, mereçamos uma hostia digna e aceitável na presença da Santa Trindade
Amén.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 29 Δεκέμβριος 2007 20:25