Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - O Mater pietatis et misericordiae, beatissima...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha KibraziliKifaransa

Category Society / People / Politics

Kichwa
O Mater pietatis et misericordiae, beatissima...
Nakala
Tafsiri iliombwa na laisamangela
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

O Mater pietatis et misericordiae, beatissima Virgo Maria, ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu, et precor pietatem tuam, ut, sicut dulcissimo Filio tuo in Cruco pendenti astitisti, ita et mihi, misero peccatori, et sacerdotibus omnibus, hic et in tota Ecclésia hodie offerentibus, clementer assistere dignéris, ut, tua gratia adiuti,dignam et acceptabilem hostiam in conspectu summae et individua Trinitatis offerre valéamus. Amen.

Kichwa
Ó Mãe de piedade e misericórdia, Santíssima...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na laisamangela
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Ó Mãe de piedade e misericórdia,
Santíssima Virgem Maria
Eu, miserável e indigno pecador,
Em ti confio com todo coração e afeto
E recorro a tua piedade, para que,
Assim como estivestes junto a teu Filho querido preso à cruz,
Também estejas comigo, miserável pecador,
E junto a todos os fiéis daqui e de toda a Santa Igreja que participaram daquele sacrifício divino,
Para que, ajudados por tua graça, mereçamos uma hostia digna e aceitável na presença da Santa Trindade
Amén.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 29 Disemba 2007 20:25