Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Domina et servae

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Domina et servae
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pollyanna poltronieri
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Domina et servae
Lucretia imperat. Ana, Drusilla et Lucilla obtemperant. Lucretia Domina est.
Anna, Drusilla et Lucilla servae sunt.

Servae amant dominam. Hodie Lucretia convivas expectat. Ideo servae sedulae sunt. Ana cenam parat, Lucilla mensam ornat. Drusilla portam servat. Domina amat servas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I edited this text according to pirulito's notification (12/16/francky)

τίτλος
A senhora e as escravas
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A senhora e as escravas

Lucretia manda. Ana, Drusilla e Lucilla obedecem. Lucretia é a senhora. Ana, Drusilla e Lucilla são as escravas.

As escravas amam a senhora. Hoje Lucretia espera convidados. Por isso as escravas estão atentas. Ana prepara o jantar, Lucilla decora a mesa. Drusilla atende a porta. A senhora ama suas escravas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 29 Ιανουάριος 2008 03:23