Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - Domina et servae

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha Kibrazili

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Domina et servae
Nakala
Tafsiri iliombwa na pollyanna poltronieri
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Domina et servae
Lucretia imperat. Ana, Drusilla et Lucilla obtemperant. Lucretia Domina est.
Anna, Drusilla et Lucilla servae sunt.

Servae amant dominam. Hodie Lucretia convivas expectat. Ideo servae sedulae sunt. Ana cenam parat, Lucilla mensam ornat. Drusilla portam servat. Domina amat servas.
Maelezo kwa mfasiri
I edited this text according to pirulito's notification (12/16/francky)

Kichwa
A senhora e as escravas
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

A senhora e as escravas

Lucretia manda. Ana, Drusilla e Lucilla obedecem. Lucretia é a senhora. Ana, Drusilla e Lucilla são as escravas.

As escravas amam a senhora. Hoje Lucretia espera convidados. Por isso as escravas estão atentas. Ana prepara o jantar, Lucilla decora a mesa. Drusilla atende a porta. A senhora ama suas escravas.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 29 Januari 2008 03:23