Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - ¿Cómo puedo demostrarte que te amo?, pregunta...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
¿Cómo puedo demostrarte que te amo?, pregunta...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rixy
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
¿Cómo puedo demostrarte que te amo?, pregunta él...ella responde:¡nunca olvides los detalles!
τίτλος
seni sevdiğimi nasıl kanıtlayabilirim?
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
ankarahastanesi
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
seni sevdiğimi nasıl kanıtlayabilirim?soruyor...o cevaplıyor:detayları asla unutmazsın!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cucumis
- 22 Απρίλιος 2008 08:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Φεβρουάριος 2008 03:51
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Preguntar = sormak
pregunta second singular person in the present
él = o
so :
he asks "how can I demonstrate you that I love you?" she answers "never forget the details."
seni sevdiğimi nasıl kanıtlayabilirim?,
soruyor
...o cevaplıyor:detayları asla unutmazsın
29 Μάρτιος 2008 11:51
gizemmm
Αριθμός μηνυμάτων: 37
detayları asla unutma!