Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - jer ovo marko ilic?

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
jer ovo marko ilic?
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bse
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

jer ovo marko ilic?
20 Φεβρουάριος 2008 15:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Φεβρουάριος 2008 21:41

adviye
Αριθμός μηνυμάτων: 56
Şu soruyu nereden bulduiseniz yanlış.Şu şekilde olmalıydı,ya "Jer ovo je Marko İlic." ya da "Je li ovo Marko İlic?".Tercümeleri de şu şekilde olacaktı , ya "Çünkü bu Marko İlic'tir.", ya da "Bu Marko İlic mı?".Anlatabildim mı?Bol şans.

20 Σεπτέμβριος 2009 23:35

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"Jer ovo Marko Ilić?" --> "Je l' ovo Marko Ilić?" or "Je li ovo Marko Ilić?"

21 Σεπτέμβριος 2009 01:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Maki, what's the problem?

21 Σεπτέμβριος 2009 07:31

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Grammar.