Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - slaze ako ti nesto kazem ondaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Chat - Παιδιά και έφηβοι
| slaze ako ti nesto kazem onda | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Leonisa | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
slaze ako ti nesto kazem onda | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine) |
|
4 Μάρτιος 2008 19:41
Τελευταία μηνύματα | | | | | 4 Μάρτιος 2008 21:33 | | | Leonisa,
Do you have any more words before this text (or maybe you missed some letters in the 1st word???)
It's not complete and it can be translated without the 1st word (which can change the meaning of sentence if it is spelled correctly) | | | 4 Μάρτιος 2008 21:48 | | | ahh maybe the first word was my mistake...
do you know what it means anyways?
could you translate the sentence without the first word or just separated please?
thank you!:-) |
|
|