Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Conclusion can be reached abaout...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Conclusion can be reached abaout...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cem34
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Conclusion can be reached abaout actions,process,results,consequences etcedvident,from the incident.We can identify sequences,objects,tools,transactions,sub-events,skills,cues,responce times and myriad of other factors

τίτλος
sonuçlar..
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από sirinler
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Eylemler, süreç, sonuçlar ve bu gibi şeyler hakkındaki sonuca, olaydan açıkça ulaşılabilir.. Sonuçları , nesneleri, işleri, alt-olayları, yetenekleri, ip uçlarını, cevap vakitlerini ve çok sayıda diğer faktörü saptayabiliriz....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
etcedvident= etc evident from (I think it will be corrected like this)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Μάϊ 2008 01:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2008 16:38

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Cem, bundan önceki kelime a mı? the mı? no mu?

25 Απρίλιος 2008 15:27

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba sirinler
sadece 'Ardıllıkları' kelimesini anlamadım, ne demek istedin?