Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Conclusion can be reached abaout...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Conclusion can be reached abaout...
Tekstas
Pateikta cem34
Originalo kalba: Anglų

Conclusion can be reached abaout actions,process,results,consequences etcedvident,from the incident.We can identify sequences,objects,tools,transactions,sub-events,skills,cues,responce times and myriad of other factors

Pavadinimas
sonuçlar..
Vertimas
Turkų

Išvertė sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Eylemler, süreç, sonuçlar ve bu gibi şeyler hakkındaki sonuca, olaydan açıkça ulaşılabilir.. Sonuçları , nesneleri, işleri, alt-olayları, yetenekleri, ip uçlarını, cevap vakitlerini ve çok sayıda diğer faktörü saptayabiliriz....
Pastabos apie vertimą
etcedvident= etc evident from (I think it will be corrected like this)
Validated by FIGEN KIRCI - 23 gegužė 2008 01:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 kovas 2008 16:38

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Cem, bundan önceki kelime a mı? the mı? no mu?

25 balandis 2008 15:27

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merhaba sirinler
sadece 'Ardıllıkları' kelimesini anlamadım, ne demek istedin?