Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ben yaz tatilini dört gözle bekliyorum.Yaz...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ben yaz tatilini dört gözle bekliyorum.Yaz...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tomurcuk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ben yaz tatilini dört gözle bekliyorum.Yaz tatilinde Mersin'e gitmeyi düşünüyorum.Orada bol bol gezeceğim.Denize gireceğim.Bol Bol alışveriş yapacağım.Mersin'e önceki gidişimde tenis oynamayı çok sevmiştim.Bende alışkanlık oldu.Bol bolda tenis korta halam ve eniştemle gidim tenis oynayacağım.Ama bu yaz tatilinde stajım ve dershanem olduğundan dolayı ya tatilim çok kısa sürecek ya da hiç olmayacak.

τίτλος
I'm looking forward to summer vacation.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από elotezo
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I'm looking forward to the summer vacation. I'm planning to go to Mersin on my summer holiday. I'm going to tour around, swim and shop. I liked to play tennis the last time I was in Mersin. It became a habit to me. I'll also go to the tennis court with my aunt and uncle. But because of my internship and classes my vacation will be either short or none this summer.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Μάϊ 2008 02:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάϊ 2008 22:48

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi elotezo

I've made some minor corrections and set a poll, since I don't read Turkish.

Before edition:
I'm looking forward to summer vacation. I'm planning to go to Mersin on my summer holiday. I'm going to tour around, swim and shop. I liked to play tennis at last time I've been in Mersin. It became a habit to me. Also I'm going to go to tennis court with my aunt and uncle. But because of my internship and class my vacation will either be short or non in this summer holiday.

16 Μάϊ 2008 08:11

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I will go ...

16 Μάϊ 2008 12:23

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Agree with merdogan. "I will also go the etc "
or
"so I will go the the ..."





CC : merdogan