Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Βρετονικά - Espero por ti meu amor
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Espero por ti meu amor
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Eahan
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Espero por ti meu amor. És e sempres serás a minha pulguinha.
Espero por ti meu amor, estou magoado mas amo-te.
τίτλος
Gortoz a ran ac'hanout
Μετάφραση
Βρετονικά
Μεταφράστηκε από
hanternoz
Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά
Gortoz a ran ac'hanout, ma c'harantez. Chom a rez ma c'hwenennig da viken.
Gortoz a ran ac'hanout, ma c'harantez. Gloazet on, med da garout a ran.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"sempreS" = "sempre", eu acho (me 'sonj) !
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
abies-alba
- 23 Μάϊ 2008 23:09