Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Ισπανικά - ãµã¨ã€å½¼å¥³ã¯è‡ªåˆ†ã®ä½“ã«å¤‰åŒ–ãŒèµ·ãã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’æ„Ÿã˜ãŸ
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Μυθιστόρημα/Αφήγημα
τίτλος
ãµã¨ã€å½¼å¥³ã¯è‡ªåˆ†ã®ä½“ã«å¤‰åŒ–ãŒèµ·ãã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’æ„Ÿã˜ãŸ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Raffe
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα
ãµã¨ã€å½¼å¥³ã¯è‡ªåˆ†ã®ä½“ã«å¤‰åŒ–ãŒèµ·ãã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’æ„Ÿã˜ãŸã€‚体ã®ä¸å¿ƒã§ã€ãªã«ã‹å°ã•ãªã‚‚ã®ãŒã€ã‚†ã£ãã‚Šã¨ãµãŸã¤ã«åˆ†ã‹ã‚Œã¦ã‚†ã。ãã‚Œã¨åŒæ™‚ã«ã€ä½“全体ãŒä¸å¿ƒã‹ã‚‰é™ã‹ã«ãã³ã‚Œã¦ã‚†ã。体ã®ä¸¡ç«¯ãŒç·©ã‚„ã‹ã«å対方å‘ã¸ã¨æµã‚Œã¦ã‚†ã。ã„ã¾ã€è‡ªåˆ†ã¯ãµãŸã¤ã«ãªã‚ã†ã¨ã—ã¦ã„る。ã‹ã®ã˜ã‚‡ã«ã¯ãã‚ŒãŒã‚ã‹ã£ãŸã€‚ç·©ã‚„ã‹ã ã£ãŸã€‚時間ã®é€²è¡ŒãŒé€”方もãªãゆるやã‹ã«æ„Ÿã˜ã‚‰ã‚ŒãŸã€‚
τίτλος
Ella sintió repentinamente como ocurrÃa un cambio en su cuerpo.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
Lila F.
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Ella sintió repentinamente como ocurrÃa un cambio en su cuerpo. En el interior de su cuerpo, algo pequeño se hendÃa en dos. Al mismo tiempo, sintió silenciosamente todo su cuerpo abriéndose con dificultad en el centro. Ambos finales de su cuerpo fluyeron suavemente en direcciones opuestas. Ella comprendió: "Ahora intento hacerme dos". Era apacible. Y sintió el paso del tiempo excepcionalmente suave.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 3 Ιούλιος 2008 02:37