Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Japoński-Hiszpański - ãµã¨ã€å½¼å¥³ã¯è‡ªåˆ†ã®ä½“ã«å¤‰åŒ–ãŒèµ·ãã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’æ„Ÿã˜ãŸ
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Fikcja / Historia
Tytuł
ãµã¨ã€å½¼å¥³ã¯è‡ªåˆ†ã®ä½“ã«å¤‰åŒ–ãŒèµ·ãã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’æ„Ÿã˜ãŸ
Tekst
Wprowadzone przez
Raffe
Język źródłowy: Japoński
ãµã¨ã€å½¼å¥³ã¯è‡ªåˆ†ã®ä½“ã«å¤‰åŒ–ãŒèµ·ãã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’æ„Ÿã˜ãŸã€‚体ã®ä¸å¿ƒã§ã€ãªã«ã‹å°ã•ãªã‚‚ã®ãŒã€ã‚†ã£ãã‚Šã¨ãµãŸã¤ã«åˆ†ã‹ã‚Œã¦ã‚†ã。ãã‚Œã¨åŒæ™‚ã«ã€ä½“全体ãŒä¸å¿ƒã‹ã‚‰é™ã‹ã«ãã³ã‚Œã¦ã‚†ã。体ã®ä¸¡ç«¯ãŒç·©ã‚„ã‹ã«å対方å‘ã¸ã¨æµã‚Œã¦ã‚†ã。ã„ã¾ã€è‡ªåˆ†ã¯ãµãŸã¤ã«ãªã‚ã†ã¨ã—ã¦ã„る。ã‹ã®ã˜ã‚‡ã«ã¯ãã‚ŒãŒã‚ã‹ã£ãŸã€‚ç·©ã‚„ã‹ã ã£ãŸã€‚時間ã®é€²è¡ŒãŒé€”方もãªãゆるやã‹ã«æ„Ÿã˜ã‚‰ã‚ŒãŸã€‚
Tytuł
Ella sintió repentinamente como ocurrÃa un cambio en su cuerpo.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Lila F.
Język docelowy: Hiszpański
Ella sintió repentinamente como ocurrÃa un cambio en su cuerpo. En el interior de su cuerpo, algo pequeño se hendÃa en dos. Al mismo tiempo, sintió silenciosamente todo su cuerpo abriéndose con dificultad en el centro. Ambos finales de su cuerpo fluyeron suavemente en direcciones opuestas. Ella comprendió: "Ahora intento hacerme dos". Era apacible. Y sintió el paso del tiempo excepcionalmente suave.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Lipiec 2008 02:37