Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Genelkurmay BaÅŸkanlığı, Yunanistan’a ait bir...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΕλληνικά

τίτλος
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irini
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

τίτλος
The General Staff
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The General Staff announced that yesterday a ship belonging to the Greek Coast Guard violated Turkish national waters in the vicinity of the Kardak Rocks.
According to the announcement made on the General Staff's website among the news items pertaining to the national waters, the coast guard ship belonging to Greece violated Turkish national waters between 11.40am and 4.25pm in the region of the Kardak Rocks.
The Ministry of Foreign Affairs was notified so that the necessary steps could be taken.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Απρίλιος 2008 13:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Απρίλιος 2008 06:13

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
The title's a bit strange, but the translation looks good. "news items" should be two words.

CC: lilian canale