Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseGreco

Titolo
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Testo
Aggiunto da irini
Lingua originale: Turco

Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Titolo
The General Staff
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

The General Staff announced that yesterday a ship belonging to the Greek Coast Guard violated Turkish national waters in the vicinity of the Kardak Rocks.
According to the announcement made on the General Staff's website among the news items pertaining to the national waters, the coast guard ship belonging to Greece violated Turkish national waters between 11.40am and 4.25pm in the region of the Kardak Rocks.
The Ministry of Foreign Affairs was notified so that the necessary steps could be taken.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 26 Aprile 2008 13:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Aprile 2008 06:13

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
The title's a bit strange, but the translation looks good. "news items" should be two words.

CC: lilian canale