Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigiriki

Kichwa
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Nakala
Tafsiri iliombwa na irini
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Kichwa
The General Staff
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The General Staff announced that yesterday a ship belonging to the Greek Coast Guard violated Turkish national waters in the vicinity of the Kardak Rocks.
According to the announcement made on the General Staff's website among the news items pertaining to the national waters, the coast guard ship belonging to Greece violated Turkish national waters between 11.40am and 4.25pm in the region of the Kardak Rocks.
The Ministry of Foreign Affairs was notified so that the necessary steps could be taken.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Aprili 2008 13:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Aprili 2008 06:13

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
The title's a bit strange, but the translation looks good. "news items" should be two words.

CC: lilian canale