Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Κροάτικα - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Nadl0302
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person
τίτλος
Jednom kada ćeš umrijeti...
Μετάφραση
Κροάτικα
Μεταφράστηκε από
okja
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα
Kada jednom umreš, otići ću do Boga i reći mu: "Anđela imaš mnogo, vrati meni moga!"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Maski
- 2 Οκτώβριος 2010 18:53