Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Γερμανικά-Ισπανικά - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΙσπανικάΟλλανδικάΚροάτικα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Nadl0302
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person

τίτλος
Ángel
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Cisa
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Si algún día te mueres, yo iré a Dios y le diré: "Ángeles, tienes muchos, devuélveme el mío."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Μάϊ 2008 16:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2008 11:45

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Pero yo diría: "Si algún día te mueres, [...]."