Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Γερμανικά - Jos veceras nemoj nikom reci da sutra se...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΓερμανικά

τίτλος
Jos veceras nemoj nikom reci da sutra se...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από samantha1
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Jos veceras nemoj nikom reci da sutra se rastajemo...crveno obuci nek sluti na radost tugu Nek ti pokrije lepota i mladost

τίτλος
Sag´ heute Abend noch niemandem, dass wir uns morgen...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από a_destiny
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Sag´ heute Abend noch niemandem, dass wir uns morgen trennen... Kleide dich in Rot, es soll Freude verheißen, Schönheit und Jugend sollen deine Trauer überdecken.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
this text is a lyrics
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 30 Ιούλιος 2008 23:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιούνιος 2008 06:20

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Nach "Sag" sollte ein Apostroph und kein Akzent stehen. ' Apostroph, ´ Akzent

5 Ιούνιος 2008 06:41

preko
Αριθμός μηνυμάτων: 35
Sag´ heute Abend noch niemandem, dass wir uns morgen trennen... Kleide Dich in Rot, es soll auf Freude Trauer folgen. Lasse Dich von Schönheit und Jugend umhüllen.