Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



16Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Dear [...], You are cordially invited to...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΝορβηγικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dear [...], You are cordially invited to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ellasevia
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

τίτλος
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από Xana888
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 8 Ιούλιος 2008 20:19