Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



16अनुबाद - अंग्रेजी-पोलिस - Dear [...], You are cordially invited to...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियननर्वेजियनपोलिस

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Dear [...], You are cordially invited to...
हरफ
ellaseviaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

शीर्षक
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
अनुबाद
पोलिस

Xana888द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Drogi ...
Serdecznie Cię zapraszam Cię na niewielkie spotkanie połaczone z kolacją, z okazji 14 urodzin Philipa. Przyjecie odbędzie się w domu Philipa, 28 lipca o 18.00. Prosze o potwierdzenie do 10 lipca na mail, telefonicznie bądź listownie. Nie sa wymagane jakiekolwiek prezenty, wystarczy Twoja obecność. Dziekuję i mam nadzieję do zobaczenia na przyjęciu.
Pozdrawiam,
Philip Georgis

DANE KONTAKTOWE:
telefon
mail
adres pocztowy
Validated by Edyta223 - 2008年 जुलाई 8日 20:19