Μετάφραση - Δανέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Hej M. Kan du ha en rigtig god tur hjem til...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Hej M. Kan du ha en rigtig god tur hjem til... | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Hej M. Kan du ha en rigtig god tur hjem til Brasil, jeg hÃ¥ber at vi ses engang. Elskede T. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Names abbr. (M. = female, T. = male) /pias 080821. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Oi M, tenha uma ótima viagem de volta ao Brasil, espero que nos vejamos alguma vez. Seu querido T. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 4 Σεπτέμβριος 2008 02:43
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Αύγουστος 2008 14:06 | | | Kan du ha en rigtig god tur hjem til Brasil = Have a very nice trip back home to Brazil (Tenha uma ótima viagem de volta ao Brasil? Não sei se dá para falar assim)
O dinamarquês está ok (é claro que teria que dizer "Brasilien" no lugar de Brasil), só achei estranho o "elskede T".... não sei se não seria melhor traduzir para "seu querido T." ? O que você acha? |
|
|