Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - drago mi je da smo se upoznali.Bila su to dva...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | drago mi je da smo se upoznali.Bila su to dva... | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
drago mi je da smo se upoznali.Bila su to dva nezaboravna dana u mom zivotu.Nadam se da ces odmor iskoristiti,da me posetis.Slala sam ti poruke na mobilni,ali na zalost neidu.ljubim te |
|
| Sono contento che ci siamo conosciuti... | | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Sono contento che ci siamo conosciuti. Sono stati due giorni indimenticabili nella mia vita. Spero che le ferie le utilizzi bene e vieni a trovarmi. Ti ho mandato un messaggio dal cellulare ma alla fine non funzionava. Ti bacio. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Spero di aver reso al meglio il significato. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 16 Σεπτέμβριος 2008 14:18
|