Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Be yourself...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικάΠολωνικάΑραβικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Be yourself...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από michalina2301
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από lilian canale

Be yourself, but don't be always the same.

τίτλος
Bądź sobą...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από bonta
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Bądź sobą, ale nie bądź monotonną osobą.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 12 Οκτώβριος 2008 11:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Οκτώβριος 2008 22:46

bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
Edyta,

Mam lekkie watpienie, jestem troche zmeczony i nie jestem do konca pewien czy to jest poprawne.

Moglabys sprawdzic?

CC: Edyta223

9 Οκτώβριος 2008 09:08

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Niby dobrze, jest dokładnym tłumaczeniem angielskiego, ale jakos troche dziwnie brzmi po polsku. Ja bym to troche zmieniła "Bądz sobą, ale staraj się nie być monotonny". Znaczenie jest to samo a trochę lepiej brzmi. Co o tym myślisz?
monotonność i być takim samym ma to samo znaczenie.
papatki

9 Οκτώβριος 2008 22:46

bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
W sumie moje tlumaczenie mi bardzo dziwnie brzmi, ale (sorry) Twoje tez mi do konca nie pasuje...

Nie wiem jak to rozwiazac, chociaz wyglada to proste :/

9 Οκτώβριος 2008 23:16

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Ktoś mu daje radę, żeby był sobą, ale równocześnie chce mu dac do zrozumienia, żeby nie był nudny. To zdanie jest wyjęte z kontekstu i nie bardzo wiadomo o co tej osobie chodzi. Bo człowiek przeciez nie jest taki sam ciagle. Można byc nudnym, ale byc takim samym to tak nie po polsku. Może słowo nudny by tu pasowało?
Papatki

11 Οκτώβριος 2008 17:26

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
a co robimy z tym, daję ci wolna rękę

12 Οκτώβριος 2008 11:21

bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
Kolejna edycja i proba rozwiazania

Wrocilem do Twojej poprzedniej wersji, jak Ci pasuje mozesz zaakceptowac i ocenic tlumaczenie.

Ale nie za niska ocena ^^

12 Οκτώβριος 2008 11:22

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
No teraz jest super uważam, oceń siebie i akceptuj.

12 Οκτώβριος 2008 11:30

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
ok ja cie zaakceptuje