Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Ολλανδικά - Ci vediamo stasera.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
Ci vediamo stasera.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Strommax
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Ci vediamo stasera.
τίτλος
Wij zien elkaar vanavond.
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
kathyaigner
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Wij zien elkaar vanavond.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Martijn
- 2 Νοέμβριος 2008 12:54
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Νοέμβριος 2008 22:32
Martijn
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Hallo Kathy
Ich glaube dass du 'elkaar' meinst stätt 'ons', ist das richtig? 'Ons' stimmt grammatikalisch nicht.
Tschüss!
Martijn
2 Νοέμβριος 2008 12:53
Martijn
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Danke!