Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Svetlik | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 19 Φεβρουάριος 2010 00:04
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Φεβρουάριος 2010 15:55 | | | | | | 18 Φεβρουάριος 2010 23:12 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Here you are, Francky
"αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα" | | | 19 Φεβρουάριος 2010 00:05 | | | |
|
|