Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Σερβικά - een jaar bij samen..

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΣερβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
een jaar bij samen..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Tara-Naomi
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Vandaag zijn we een jaar bij elkaar.
Ik wou je zeggen dat ik heel erg veel van je hou.
En dat jij de wereld voor mij bent.
Ik wil nog heel erg lang bij je zijn.
En mijn leven met jou delen.
Kindjes op de wereld zetten.

Ik zal er voor jou zijn, ten aller tijden.
Voor altijd mijn man, ik hou van jou.

Tot de dag dat ik stop met ademhalen.
Jou liefste, *****

τίτλος
Godinu dana zajedno..
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από Sofija_86
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Danas smo godinu dana zajedno.
Hoću da ti kažem da te mnogo volim.
I da si ti moj svet.
Želim da ostanem još dugo uz tebe.
I da delim svoj život sa tobom.
Da donesemo decu na ovaj svet.

Ja ću biti tu za tebe, za sva vremena.
Zauvek moj muž, volim te.

Do dana kad prestanem da dišem.
Tvoja najdraža, *****
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 12 Δεκέμβριος 2008 20:24