Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-세르비아어 - een jaar bij samen..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어세르비아어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
een jaar bij samen..
본문
Tara-Naomi에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Vandaag zijn we een jaar bij elkaar.
Ik wou je zeggen dat ik heel erg veel van je hou.
En dat jij de wereld voor mij bent.
Ik wil nog heel erg lang bij je zijn.
En mijn leven met jou delen.
Kindjes op de wereld zetten.

Ik zal er voor jou zijn, ten aller tijden.
Voor altijd mijn man, ik hou van jou.

Tot de dag dat ik stop met ademhalen.
Jou liefste, *****

제목
Godinu dana zajedno..
번역
세르비아어

Sofija_86에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Danas smo godinu dana zajedno.
Hoću da ti kažem da te mnogo volim.
I da si ti moj svet.
Želim da ostanem još dugo uz tebe.
I da delim svoj život sa tobom.
Da donesemo decu na ovaj svet.

Ja ću biti tu za tebe, za sva vremena.
Zauvek moj muž, volim te.

Do dana kad prestanem da dišem.
Tvoja najdraža, *****
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 20:24