Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Serbia - een jaar bij samen..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiSerbia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
een jaar bij samen..
Teksti
Lähettäjä Tara-Naomi
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Vandaag zijn we een jaar bij elkaar.
Ik wou je zeggen dat ik heel erg veel van je hou.
En dat jij de wereld voor mij bent.
Ik wil nog heel erg lang bij je zijn.
En mijn leven met jou delen.
Kindjes op de wereld zetten.

Ik zal er voor jou zijn, ten aller tijden.
Voor altijd mijn man, ik hou van jou.

Tot de dag dat ik stop met ademhalen.
Jou liefste, *****

Otsikko
Godinu dana zajedno..
Käännös
Serbia

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Serbia

Danas smo godinu dana zajedno.
Hoću da ti kažem da te mnogo volim.
I da si ti moj svet.
Želim da ostanem još dugo uz tebe.
I da delim svoj život sa tobom.
Da donesemo decu na ovaj svet.

Ja ću biti tu za tebe, za sva vremena.
Zauvek moj muž, volim te.

Do dana kad prestanem da dišem.
Tvoja najdraža, *****
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 12 Joulukuu 2008 20:24