Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



37Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - poème d'amour

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικάΑλβανικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
poème d'amour
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από courtois hind
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 26 Ιανουάριος 2010 23:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Φεβρουάριος 2009 02:25

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI